Der Düssel-Cup hat seit dem Jahr 2011 ein Outreach-Programm. Im Jahre 2016 wurde es mit der Kompassnadel ausgezeichnet.
Mittlerweile haben wir über 100 Teilnehmende über das Outreach-Programm in Düsseldorf begrüßen können. Diese stammten u.a. aus Russland, Bosnien, Ukraine, Serbien, Kroatien, Bulgarien, Rumänien und Polen. Zum 10-jährigen Jubiläum hatten wir auch ein Team aus Uganda und einen Teilnehmer ursprünglich aus dem Gaza-Streifen stammend am Start.
The Düssel Cup has had an outreach program since 2011. In 2016, it was awarded the Compass Pin.
In the meantime, we have welcomed over 100 participants to Düsseldorf through the outreach program. These came from Russia, Bosnia, Ukraine, Serbia, Croatia, Bulgaria, Romania and Poland, among others. For the 10th anniversary, we also had a team from Uganda and a participant originally from the Gaza Strip at the start.
Outreach – was ist das?
In viele Regionen Europas, darunter Länder in Ost- und Südosteuropa werden queere Menschen stark diskriminiert, Benachteiligungen und mithin Gewalt gegen Personen, die ihr vom hetero- normativen Gesellschaftsbild abweichendes Leben im Hinblick auf sexuelle Orientierung und/oder geschlechtliche Identität offen leben wollen, sind nicht selten. Dieser Angst kann am besten gemeinsam begegnen, z.B. durch gemeinsamen Sport. Auch wenn es vielerorts offiziell verboten ist, nominell queere Sportvereine zu gründen, gibt es zahlreiche Initiativen und Gruppen, die das Betreiben von Sport unter Gleichgesinnten auch in problematischen Regionen ermöglichen.
Dies wollen wir mit unserem Outreach-Programm durch eine Förderung / Unterstützung der Teilnahme von Einzel- und Teamsportler:innen am Düssel-Cup unterstützen. Wir subventionieren die Teilnahme und teilweise die Anreise, helfen bei der Visumsvergabe und bei der Verpflegung sowie der Unterbringung.
Für viele unserer Gäste ist es eine wichtige Erfahrung, in einer großen Gemeinschaft unter toleranten und diskriminierungsfreien Bedingungen an Wettkämpfen teilzunehmen und sie können viel Kraft und Mut für ihr eigenes Leben zu Hause tanken.
Das Programm wird durch Spenden und aus den Turniergebühren finanziert. Je höher das Budget ist und gefüllt wird, umso mehr Sportler:innen können gefördert werden.
Outreach – what is it?
In many regions of Europe, including countries in Eastern and Southeastern Europe, queer people are strongly discriminated. Discrimination and violence against people who want to openly live their lives that deviate from the hetero-normative image of society with regard to sexual orientation and/or gender identity are not uncommon. This fear can best be countered together, e.g. through sports. Even though in many places it is officially forbidden to found queer sports clubs, there are numerous initiatives and groups that make it possible to practice sports among like- minded people even in problematic regions.
We want to support this with our outreach program by promoting / supporting the participation of individual and team athletes in the Düssel Cup. We subsidize the participation and partly the journey, help with the visa and with the catering and accommodation.
For many of our guests it is an important experience to take part in competitions in a large community under tolerant and non-discriminatory conditions and they can gain a lot of strength and courage for their own lives at home.
The program is financed by donations and from the tournament fees. The higher the budget is and the more it is filled, the more athletes can be supported.
Unsere Gäste sagen:
„Mich hat am meisten beeindruckt, wie die russische Mannschaft aufgenommen wurde. Es gab einen Empfang beim Bürgermeister, ein spezielles Programm für die Teilnehmer und einen lang anhaltenden Applaus beim Volleyballturnier – all das haben wir als Unterstützung der Veranstalter, der Teilnehmer und der Stadt Düsseldorf, für alle Schwule und Lesben in Russland empfunden.“
Victor, 50, Russland, Volleyball
„Wir haben sehr viele angenehme Erinnerungen in die Heimat mitgenommen. Schade, dass man zu Hause seinen Eltern nicht davon berichten kann. Vielen Dank für all eure Hilfe!“
Andrey, 37, Russland, swimming
„Es war großartig und ich bin glücklich, dabei gewesen zu sein!“
Alexey, 26, Ukraine, Badminton
„Vielen Dank für den tollen Empfang im freundschaftlichen Umfeld, für die Turnierorganisation auf hohem Niveau und die finanzielle Unterstützung der Teilnehmer!“
Nastya, 25, Bosnien-Herzegovina, Laufen
„Herzlichen Dank für den tollen Empfang in Düsseldorf. Mir hat absolut alles gefallen, angefangen beim Empfang am ersten bis zum Brunch am letzten Tag. Ich war sehr beeindruckt. Es war mein erstes Mal im Ausland und ich danke den Turnierveranstaltern, dass sie es möglich gemacht haben.“
Kristina, 24, Polen, Basketball
Our guests say:
„I was most impressed by the way the Russian team was welcomed. There was a reception at the mayor’s office, a special program for the participants and a long lasting applause at the volleyball tournament – all this we felt as support of the organizers, the participants and the city of Düsseldorf, for all gays and lesbians in Russia.“
Victor, 50, Russia, volleyball
„We took many pleasant memories back home. It’s a pity that you can’t tell your parents about it at home. Thank you very much for all your help!“
Andrey, 37, Russia, swimming
„It was great and I am happy to have been there!“
Alexey, 26, Ukraine, badminton
„Thank you very much for the great reception in a friendly environment for the tournament organization at a high level and the financial support for the participants!“
Nastya, 25, Bosnia-Hercegovina, Running
„Thank you very much for the great reception in Düsseldorf. I liked absolutely everything, from the reception on the first day to the brunch on the last day. I was very impressed. It was my first time abroad and I thank the tournament organizers for making it possible.“
Kristina, 24, Poland, basketball